谢邀~ 这个问题让我马上想起《菊与刀》,翻了一下,第六章就是讲日本人的报恩日本人的“恩”是永久长存的债务,“报恩”则是刻不容缓的偿还对美国人(抑或我们中国人)来说,爱是一种感情,不受任何拘束而自由给予我们认为,热爱祖国家庭、抚养双亲子女,不能像金钱那样斤斤计较,也不能像做生意那样期望回报。
但在日本人眼中,这些就像债务一样,不仅要还本还得付息——而且这是时刻笼罩在他们心头的阴影日本人一生下来就担负着巨大的债务:皇恩、亲恩、主恩、师恩所有对自己施恩的人都是“恩人”,都必须得到自己的“报恩”(还债)。
这种义务是无条件的、绝对性的,和中国截然不同日本虽然从中国引进了伦理体系,但中国伦理学的最高前提——“仁”,被日本所抛弃了在中国,“忠”和“孝”是有条件的,那便是“仁”而这一前提被日本排斥在伦理体系之外(虽然日本也有“行仁”的说法,但那已经偏离了原本的含义),于是“忠”和“孝”便成为了无条件的绝对性道德准则。
就概括这么多吧,原文还有对“忠”和“孝”的详细分析,蛮精彩的~PS:感觉我自己的处世方式有点偏向日本人那样…心塞。